카미 노 랩소디 팬 번역 패치 다운로드 가능

카미노 랩소디

무언가를 올바르게하고 싶다면 스스로해라. 그것은 최근에 저품질 지역화의 급증과 공식적인 출처에서 번역을 도살 한 대부분의 시각 소설과 고전적인 JRPG 팬들이 모토로 삼은 모토입니다. 어쨌든 Fuwanovel의 팬들은 함께 모여서 팬 번역 패치를 배포하기로 결정했습니다. 카미노 랩소디Eushully의 시각 소설 SRPG.

에서 전체 패치를 다운로드 할 수 있습니다 메가 링크.

팬 번역 작업을 한 팀에서 근무한 사람에 대한 자세한 내용은 푸와 노벨 웹 사이트.

FlamePaladin, Danywar, Dark_Gamer, Vuken 및 Yuuko Shionji는 모든 쓰기, 번역 및 편집을 처리했으며 Nylios, hubb2001, Bilbael 및 pegg는 이미지 편집 작업을 수행했습니다.

패치를 설치하기로 결정한 경우 게임에 포함 된 모든 원본 업데이트는 번역에 포함되어 있지 않으므로 대부분 별도로 설치해야합니다. 포럼에서 자세히 설명합니다…

“전체 패치가 릴리스되었습니다. 그러나 여전히 찾을 수없는 몇 가지 사소한 텍스트가 있으므로 여전히 번역되지 않았습니다. 그렇게 말하면, 그들은 단지 사소한 텍스트 일 ​​뿐이며 게임 경험에 영향을 미치지 않습니다.

“패치에는 게임 업데이트가 포함되어 있지 않으므로 별도로 업데이트해야합니다. 게임의 모든 업데이트 및 추가 사항은 패치로 번역됩니다. 이제이 패치가 출시되면서 더 이상 KnR에 중점을 두지 않을 것입니다. 또한 게임에 버그가있는 버그가 없으면 패치가 업데이트되지 않습니다. 대신 우리는 이제 다른 프로젝트에 집중할 것입니다.”

시각 소설 SRPG는 원래 일본에서 R2015 + 타이틀로 18 년에 출시되었습니다.

나중에 다음 해에 중국과 러시아에서 사용할 수있게되었지만 적절한 R18 + 버전의 게임을 경험하고 싶은 사람들에게 적절한 영어 번역을 제공하는 데 시간을내는 팬이었습니다.

평소와 같이, 특히 스팀이 곧 계속 될 때 스팀에서 이것을 곧 볼 수는 없습니다. 검열과 금지를 강화하다 아시아에서 만든 시각 소설과 애니메이션 스타일 게임.

(뉴스 팁 MaverickHL에 감사드립니다)